欢迎访问诗词网!
问题:
问题描述:
英语语法求教
1.LastsummerItookacourseon(whattomakedress)andmakeoneformyself.
这个地方说括号里面的有错?怎么翻译这整句话呢?
2.Lookawaywhileothersaretalkingmayimplynervousness.
这里面的look为什么要改为looking呢?我猜想是用非谓语动词,就是分析不会分析这句话的语法结构?
3.Thechargeforadouble(of)thebathroomis200yuanperday.
这里面说of有错,为什么呢?怎么改这是什么结构?
蔡国雷回答:
1.whattomakedress改成howtomakedress.
翻译:去年夏天我参加了一个关于怎样制作衣服的课程,并且打算为自己做一件衣服.
“疑问词+不定式”结构相当于名词,做介词on(=about,“关于”)的宾语.
不定式中makedress不缺宾语what(dress为make的宾语),只缺方式状语how.
2.此题关键在于对句子成分的划分.
句子主语是lookingaway,而whileothersaretalking为时间状语从句.
谓语是mayimply,而宾语是nervousness.
翻译:当别人谈话时目光看着别处,可能暗示/表明了(听者的)紧张.
既然lookaway做句子主语,所以用动名词短语lookingaway.
如果把句序调整一下,就更容易看出了:
Lookingawaymayimplynervousnesswhileothersaretalking.
3.此句可以改成:Thechargeforadouble(with)thebathroomis200yuanperday.
意思是:带浴室的双人房间费用是每天200元.
double为名词,意思是“双人房/间”,所以用withthebathroom做后置定语,修饰double,意思是“带有浴室的双人间”.
如果视double为形容词,则改成adoublebathroom,意思是“双人浴室”,需要改动两处.